- LOS ANGELES TIMES
Friday, July 24, 1998
- Anxiety Grows in Implementing Prop. 227
Schools: In less than two weeks, the initiative will take
effect. Educators question district's hastily crafted anti
bilingual plan.
By LOUIS SAHAGUN, Times Staff Writer
Jose Delgadillo's mind was reeling with questions and concerns when he emerged
Thursday from an emotional four-hour meeting with school officials that was supposed
to help educators implement the state's new anti-bilingual initiative.
"We're being thrown in . . . with no developed curriculum or real guidelines beyond 'do
your best,' " said Delgadillo, who teaches at Belvedere Elementary School in East Los
Angeles. "There are no real answers except dive in and do it. Am I ready? No. Will I do
it? Yes."
Delgadillo wasn't alone in his anxiety and frustration. Some 350 principals and teachers
gathered in the Golden Ballroom of the Omni Hotel and bombarded Los Angeles Unified
School District officials with pointed questions, but received few clear answers that they
could take back to their classrooms.
Nonetheless, theirs will be among the first schools in the state to translate Proposition
227's often ambiguous rules from the ballot to the classroom. The principals and
teachers invited to the briefing were from 214 year-round schools that will begin their
new terms in August, with 47 of those schools opening Aug. 3.
Their biggest questions included whether curriculum will be ready in less than two
weeks--it won't--and how much Spanish, Korean or other foreign language can be
spoken in the classroom without violating the law. And because the district will offer
programs ranging from English-only instruction to assistance in native languages by
certified bilingual teachers, many wondered if teachers can get in trouble for advising a
parent on which course to choose.
At one point, L.A. Unified Supt. Ruben Zacarias stood up and delivered a warning:
"Parents will certainly ask for advice. . . . What is not proper for any of us to do is go out
there and sell one model over another. That is wrong. That is unprofessional."
Then he added: "This whole thing could blow up in our face. The people who put this law
on us will come after us in an even worse way."
The urgent questions and general dissatisfaction with the answers revealed a palpable
anxiety among educators as they race to replace 22-year-old bilingual education
programs with an English-immersion plan hastily crafted by Zacarias and his staff.
Answers were in short supply in part because the fine points of the law are still being
debated and worked out by education officials and attorneys.
Emergency regulations to implement Proposition 227 were filed Thursday with the
secretary of state and took effect immediately. The regulations give school districts some
flexibility in interpreting the vaguer parts of the initiative but do not give much
guidance on the ingredients of an English immersion class that would pass legal muster
under the new law.
Other questions cannot be answered until parents respond to a questionnaire mailed
today. The letter--written in English and Spanish--presents families with a range of
choices, including their right to seek a waiver that would exempt children with special
needs from English immersion classes.
Until those letters are returned and sorted out, it is unknown how many children will be
enrolled in one program or another, where teachers will be assigned, and how many new
textbooks to buy.
Anticipating a flood of questions from confused parents, the district is setting up "Prop.
227 hotlines."
A major sticking point right now is defining how much Spanish or any other foreign
language can be used in classroom instruction without violating the law, which was
overwhelmingly approved by state voters in June. It requires that students with limited
English skills spend one year in English immersion before transferring to mainstream
English-only classes.
Besides waivers and mainstream English classes, L.A. Unified's implementation plan
includes two models of English immersion that promise to be controversial. One, called
Model A, would allow students to be taught in English and assisted in their native
language by student tutors. The second, Model B, would allow students to be assisted by
certified bilingual teachers.
The initiative defines English immersion classes as those in which "nearly all"
instruction is in English. But that wording leaves much room for interpretation. Can a
class be taught 70% of the time in English and still comply with the law?
"Can we use native languages in the class in Model B? Yes. Can we use them half the day?
No," explained Toni Marsnik, coordinator of the district's language acquisition
curriculum development unit. "Look at it this way. Before, you had a full cup of Spanish
to teach with. Now, you have one-fourth a cup."
Dozens of principals and teachers in the audience responded to that explanation with
blank and worried expressions.
"When we teach something new and difficult, that's a good place to use native language,"
Marsnik added. "The daily calendar, however, is not new and difficult," and therefore
should not be discussed in any language other than English, she said.
Marsnik's simplistic explanations gradually set the room buzzing with urgent chatter.
"That still doesn't clearly answer what is to be taught in English and what can be taught
in Spanish," said Rita Flynn, principal at Norwood Street Elementary School in
downtown Los Angeles. "Model B is going to be the trickiest option."
Zacarias would not argue with that.
"If you think of questions on your way home, or on your way back to school, please send
them to us," he said. "We don't have all the answers. But we will provide the resources
you need once you help us define what they are."
Maxine Matlen, principal of Fair Avenue Elementary School in North Hollywood, didn't
wait to openly criticize the letter going out to parents. Her problem: The letter does not
adequately highlight a parent's right to file for a waiver.
"I want to see that choice clearly on the front," she said, eliciting applause from several
of her colleagues. "I'll cut one out and paste it on the front of the letter myself if I have
to."
Responding from a podium, Forrest Ross, director of the district's language acquisition
branch, said, "If there is anyway to make it more better, we'll do that. But my
recommendation would be not to cut and paste."
Times staff writer Nick Anderson contributed to this story.
- Copyright 1998 Los Angeles Times. All Rights Reserved