- LOS ANGELES TIMES
Tuesday, May 18, 1999
- A Language Is a Terrible Thing to Lose
By AGUSTIN GURZA
IT almost qualifies as political farce.
California has more Latino lawmakers than ever before, elected partly by an immigrant
constituency anxious for a greater voice in government. But many of these new leaders
can't communicate with all of the supporters who helped send them to Sacramento.
Why? No hablan espanol.
Recently, Gov. Gray Davis invited a few of the state's 24 Latino legislators to join him on
a mission to improve relations with Mexico. Yet, some of these Latino ambassadors don't
speak enough Spanish to comfortably address people in the country of their parents'
origin.
Now that's not funny. That's embarrassing, even painful.
Lt. Gov. Cruz Bustamante and other Latino officials recently completed intensive Spanish
courses at a popular language school in Cuernavaca. Their mission: learn Spanish or
polish up their pocho, the hybrid Spanglish developed for survival, not success, by the
offspring of immigrants.
Bilingual legislators, like Assembly Speaker Antonio Villaraigosa, struggled to hold on to
their Spanish while growing up in the 1950s, before bilingual education.
"It was an era when many of our parents, because of the discrimination they faced, were
reluctant to speak to us in Spanish," said Villaraigosa, 46, who practiced his native
tongue on the streets.
Today, he added, it's essential to speak a second language in California. Yet, it's getting
harder and harder. Being bilingual may be in, but bilingual education is out, thanks to
the English-only language police.
Unfortunately, the pressure to assimilate forces Latinos and other immigrants to lose
their native language. And language experts worry that public schools have done little to
encourage language retention by native speakers.
Proposition 227, which severely curtailed bilingual education in California, can only
make matters worse. So while adults pay thousands of dollars trying to learn a second
language in costly crash courses, our children are being forced to forget the languages
they already know.
Que absurdo!
On Friday, Lou Correa, the new assemblyman for Santa Ana, addressed a group of
professionals volunteering at Anaheim schools, where students speak almost 50 different
languages. The multitude of tongues may seem like a Tower of Babel, Correa cautioned,
but it's really a solid foundation to build on.
"When these kids learn English, they are going to be the business captains of the 21st
century," he told the group.
Correa was raised with Spanish at home. Now, he and his wife make an effort to speak to
their children in Spanish too.
"Hablame en espanol," the Correas insist.
My parents repeated those very words a thousand times in my home, but we still grew up
speaking fractured Castilian. My Spanish didn't improve until I spent a year in Mexico
City after high school, enduring merciless teasing about my gringo accent.
On this side of the border, many Latinos are ashamed they've lost their native tongue.
They feel cut off from their relatives and their roots. My own son finds it difficult to
communicate with his family in Mexico and Peru.
Miguel spoke only Spanish until he was 3. Then he started preschool and insisted on
speaking English. It was easier to get him to eat his vegetables than to speak in Spanish
anymore.
The same thing happened to Speaker Villaraigosa, who spoke Spanish until he entered
kindergarten.
"At school, I lost my Spanish," he said.
That's some sad sentence. Imagine losing a language in school. What kind of backwardness
is that?
Deliberate, says my old friend Luis Moll.
Language is used as an instrument of colonial control, says the native Puerto Rican and
professor in the department of language, reading and culture at the University of
Arizona.
In the United States, Luis sees the English-only movement as an extension of Manifest
Destiny, that delusional American ideology that justified genocide and invasions. And
Proposition 227 is a form of white supremacy, he argues, "well rehearsed with
American Indian and African American children before it was applied to Latinos."
In other words, first take the land, then the language.
That may sound radical, but it makes me wonder. If children learn languages best when
they're little, as the proponents of English immersion argue relentlessly, why don't we
teach foreign languages in the early grades?
Maybe we're supposed to learn only English when the learning is easiest, then try to
salvage a second language when it's too late.
Cuernavaca anyone?
- Copyright 1999 Los Angeles Times. All Rights Reserved